【63xf.com--經(jīng)典美文】
美文概念最開始是周作人從西方引入的一種說法,最開始僅指藝術性抒情散文,進入我國后經(jīng)過冰心、徐志摩、周作人等著名作家的開拓,將美文的領域拓展到了白話文領域。以下是小編整理的英語經(jīng)典美文【六篇】,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
【篇1】英語經(jīng)典美文
Jackisagoodboybuthedoesn’tliketousehishead.Heoftensayssomethingwithouthinking.Itmakesothersunhappy.
Mr.Blackteachesmathinaschool.He’soldnowandhelikeschildren.OntheFridayMr.Blackdoesn’tgotowork,becausehe’sillinahospital.AndJack’smotherwillseehimafterdinner.“Iwanttobetherewithyou.”saysJack.“You’rearudeboy.Ican’ttakeyouthere.’’sayshismother.“Don’tworry,mum.Iwon’tdothatagain.Pleasebelieveme.”saysJack.Inthehospital,Jacksaysnothingatfirst.Whenthey’releaving,hesaystoMr.Black,“Youlookfine.Thedoctorsaysyou’regoingtodie,butIdon’tthinkso.”
【篇2】英語經(jīng)典美文
Tonyissevenyearsold.Heisanhonestandpoliteboy.Oneday,itwasSunday.Tony,hissisterandhismotherstayedathome.HewaswatchingTVandhissisterwasreadingbooks.Hismotherwaswashingclothes.Justthen,hisfathercamebackwithabag
ofpears.Tonylikespearsverymuchandhewanted
toeatone.Hismothergavehimfourandsaid,“Let’ssharethem.”“Whichpeardoyouwant,Tony?”askedhismother.“Thebiggestone,mum.”“What?”saidhismother,“Youshouldbepoliteandwantthesmallestone.”“ShouldItellaliejusttobepolite,mum?”
【篇3】英語經(jīng)典美文
Radioandtelevisionareverypopularintheworldtoday.MillionsofpeoplewatchTV.Perhapsmorepeoplelistentotheradio.
TheTVismoreusefulthantheradio.OnTVwecanseeandhearwhatishappeningintheworld.However,radioisn’tlost.Itisstillwithus.Andlistenersarebecomingmore.That’sbecauseatransistorradioisn’tlost.Itisstillwithus.Itisveryeasytocarry.Youcanputoneinyourpocketandlistentoitonthebusoryourbikewhenyougotowork.
【篇4】英語經(jīng)典美文
Therearemanyappletreesinagarden.They’regoodfriends.Onedayanoldtreeisill.Therearemanypestsinthetree.Leavesofthetreeturnyellow.Theoldtreefeelsverysadandunwell.Anothertreesendsforadoctorforhim.Atfirst,theysendforapigeon,butshehasnoideaaboutit.Thentheysendforanoriole,andshecan’ttreattheoldtreewell.Thentheysendforawoodpecker.Sheisagooddoctor.Shepecksaholeinthetreeandeatslotsofpests.Atlasttheoldtreebecomesbetterandbetter.Leavesturngreenandgreen.
【篇5】英語經(jīng)典美文
Never, Never Give Up 永不言棄
We often hear people say, “Never give up.” These can be encouraging words and words of determination. A person who believes in them will keep trying to reach his goal no matter how many times he fails. In my opinion, the quality of determination to succeed is an important one to have. Therefore, I believe that we should never give up.
One reason is that if we give up too easily, we will rarely achieve anything. It is not unusual for us to fail in our first attempt at something new, so we should not feel discouraged and should try again. Besides, if we always give up when we fail, we will not be able to develop new skills and grow as people. Another reason we should never give up is that we can learn from our mistakes only if we make a new effort. If we do not try again, the lesson we have learned is wasted. Finally, we should never give up because as we work to reach our goals, we develop confidence, and this confidence can help us succeed in other areas of our lives. If we never challenge ourselves, we will begin to doubt our abilities.
In short, it is important that we do not give up when working for our goals. Whether we succeed in the end or not, we will learn something, and what we learn will help us to become better, more confident people. Furthermore, if we give up, we have non chance of attaining our goals, but if we keep trying, there is always a chance that we will succeed one day.
參考譯文:
永不放棄
我們常聽到人們說:“永遠不要放棄?!边@句話可能是要鼓勵別人,也可能是表示自己的決心。相信自己的人,不管經(jīng)歷多少次失敗,都會不斷試著要達到目標。我認為,有成功的決心是每個人都應該有的重要特質(zhì)。因此,我認為我們應該永不放棄。
其中一個理由是,如果我們太輕易放棄,就幾乎無法完成任何事。我們第一次嘗試新事物會失敗,這是很平常的事,所以我們不應感到氣餒,而應該要再試一次。而且,如果我們總是一失敗就放棄,就無法培養(yǎng)新技能并且不斷地成長。我們應該永不放棄的另一個原因是,只有再努力一次才能從錯誤中學習。如果我們不再試一次,那么我們所學到的教訓就白白浪費了。最后,我們應該永不放棄,因為當我們努力達到目標的時候,我們就會培養(yǎng)出自信,而這種自信將有助于我們在生活的其他領域中獲得成功。如果我們不挑戰(zhàn)自我,我們就會開始懷疑自己的能力。
簡言之,當我們努力追求目標時,永不放棄是很重要的。不管最后有沒有成功,我們都會學到一些東西,而我們所學到的東西,將會使自己成為一個更好、更有自信的人。而且,如果放棄的話,我們就沒有機會完成目標,如果我們不斷嘗試,總有將來某天成功的機會.
Never Give Up Hope
Life doesn"t always give us the joys we want. We don"t always get our hopes and dreams, and we don"t always get our own way. But don"t give up hope, because you can make a difference one situation and one person at a time.
Look for the beauty around you--in nature, in others, in yourself--and believe in the love of friends, family, and humankind. You can find love in a smile or a helping hand, in a thoughtful gesture or a kind word. It is all around, if you just look for it.
Give love, for in giving it you will find the power in life along with the joy, happiness, patience and understanding. Believe in the goodness of others and remember that anger and depression can be countered by love and hope.
Even when you feel as though there isn"t a lot you can do to change unhappiness or problems, you can always do a little--and a little at a time eventually makes a big difference.
Hope is always available to us. When we feel defeated, we need only take a deep breath and say, "Yes," and hope will reappear.
永不放棄希望
生活并非總是如你所愿。希望有時會落空,夢想有時會破滅,我們不能一切隨心所愿。但別放棄希望,因為事物并非一成不變;不同時間,不同場合,你會呈現(xiàn)不同的面貌。
處處留心你身邊的美麗:自然中的美,他人的美,你自己的美。請相信,美來自朋友、家庭乃至全人類的融融愛意。一個微笑,一雙援助之手,一個關心的舉止,一句友善的話語,無不傳達著愛。如果你有心去尋找,愛無所不在。
奉獻愛心吧,從中你會發(fā)現(xiàn)生活的力量,感受生活帶來的幸??鞓罚瑢W會忍耐和理解。相信人性本善。記住,愛心和希望能化解一切憤怒和沮喪。哪怕生活中揮之不去的不快和困難將你重重包圍,讓你力不從心,但你仍可以盡力而為。累積點滴努力,最終你將扭轉乾坤。
希望一直就在我們身邊。當我們遇到挫折時,請深呼一口氣并對自己說:我可以做到!
Love Your Life 熱愛生活
Henry David Thoreau/享利.大衛(wèi).梭羅
However mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and call it hard ?is not so bad as you ?looks poorest when you are ?fault-finder will find faults in ?your life,poor as it ?may perhaps have some pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a ?setting sun is reflected From the windows of the alms-house as brightly as From the rich man’s abode;the snow melts before its door as early in the ?do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have as cheering thoughts,as in a ?town’s poor seem to me often to live the most independent lives of ?be they are simply great enough to receive without ?think that they are above being supported by the town;but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest ?should be more ?poverty like a garden herb,like ?not trouble yourself much to get new things,whether clothes or friends,Turn the old,return to ?do not change;we ?your clothes and keep your thoughts.
譯文:
不論你的生活如何卑賤,你要面對它生活,不要躲避它,更別用惡言咒罵它。它不像你那樣壞。你最富有的時候,倒是看似最窮。愛找缺點的人就是到天堂里也能找 到缺點。你要愛你的生活,盡管它貧窮。甚至在一個濟貧院里,你也還有愉快、高興、光榮的時候。夕陽反射在濟貧院的窗上,像身在富戶人家窗上一樣光亮;在那 門前,積雪同在早春融化。我只看到,一個從容的人,在哪里也像在皇宮中一樣,生活得心滿意足而富有愉快的思想。城鎮(zhèn)中的窮人,我看,倒往往是過著最獨立不 羈的生活。也許因為他們很偉大,所以受之無愧。大多數(shù)人以為他們是超然的,不靠城鎮(zhèn)來支援他們;可是事實上他們是往往利用了不正當?shù)氖侄蝸韺Ω渡睿麄?是毫不超脫的,毋寧是不體面的。視貧窮如園中之花而像圣人一樣耕植它吧!不要找新的花樣,無論是新的朋友或新的衣服,來麻煩你自己。找舊的,回到那里去。 萬物不變,是我們在變。你的衣服可以賣掉,但要保留你的思想。
You are my soul mate;the one who could set my heart on fire with just
one look.
你是那用一個眼神就可以點燃我心火的靈魂伴侶!
More than anything in this world I want to spend the rest of my life with you.
和你共渡餘生,比任何一件事都重要!
Baby, as long as we keep each other in our heart, our love for each
other will never apart. 只要我們將彼此放在心中,我們的愛就永
不分離
How can I be so to have you in my life. You"ve made me a
strong and happy person.我如此幸運能擁有你,你使我成
為勇敢又快樂的人
To the world you may be one person, but to one person you may be the world.
?? 對于世界而言,你是一個人;但是對于某人,你是他的整個世界。
Don"t try to hard, the best things come when you least expect them to.
?? 不要著急,最好的總會在最不經(jīng)意的時候出現(xiàn)。
Don"t cry because it is over, smile because it happened.
?? 不要因為結束而哭泣,微笑吧,為你的曾經(jīng)擁有。
【篇6】英語經(jīng)典美文
有一種旅行叫做人生
Life?comes?in?a?package.?This?package?includes?happiness?andsorrow,?failure?and?success,?hope?and?despair.?Life?is?a?learningprocess.?Experiences?in?life?teach?us?new?lessons?and?make?us?abetter?person.?With?each?passing?day?we?learn?to?handle?varioussituations.人生好似一個包裹,這個包裹里藏著快樂與悲傷、成功與失敗,希望與絕望。人生也是一個學習的過程。那些經(jīng)歷給我們上了全新的課,讓我們變得更好。隨著每一天的過去,我們學會了處理各種各樣的問題。
FailureandSuccessFailure?is?the?path?to?success.?It?helps?us?to?touch?the?sky,?teaches?us?to?survive?and?shows?us?aspecific?way.?Success?brings?in?money,?fame,?pride?and?self-respect.?Here?it?becomes?veryimportant?to?keep?our?head?on?out?shoulder.?The?only?way?to?show?our?gratitude?to?God?forbestowing?success?on?us?is?by?being?humble,?modest,?courteous?and?respectful?to?the?lessfortunate?ones.失敗是成功之母。它讓我們觸及藍天,它教會我們?nèi)绾紊?,它給予我們一條特殊的路。成功給予我們金錢、名譽、驕傲和自尊。這里,保持頭腦清醒便顯得尤為重要。唯一能讓我們感激上帝給予的成功便是始終卑微、謙虛、禮貌并且尊重沒有我們幸運的人們。
美文:我們心中的"如果""到那時"IF?and?WHEN?were?friends.?Every?week?they?met?and?had?lunch.Their?conversation?usually?centered?on?all?the?things?they?weregoing?to?achieve.?They?both?had?many?dreams?and?they?lovedto?talk?about?them."如果"和"到那時"是一對好朋友。他們每星期相約吃一頓午餐。會面時,他們談論的話題通常圍繞在他們即將要做的事情上面。兩個人都有著許多夢想,并且他們熱衷于這種交談。This?particular?Saturday?when?they?met,?WHEN?sensed?that?IF?was?not?in?a?great?mood.?As?usualthey?sat?at?the?table?reserved?for?them?and?ordered?their?lunch.?Once?they?placed?their?order,WHEN?questioned?IF. "IF?what?is?wrong?with?you??You?don"t?seem?your?usual?cheery?self?"這個星期六他們見面時"到那時"覺察到"如果"的心情不是很好。像往常一樣,他們坐在特意預留給他們的餐桌上點餐。剛一點完"到那時"就問道:如果,你怎么了?你看起來好像不太高興。"IF?looked?at?WHEN?and?replied, "I"m?not?sure,?I?just?don"t?feel?like?I?am?making?any?progress.?Thislast?week?I?saw?a?course?I?wanted?to?take?if?only?I?had?the?time?to?take?it.""如果"看了看"到那時"答道"我也不知道怎么了,只是覺得自己沒什么進步。上個星期我發(fā)現(xiàn)一個很好的課程,如果有時間的話,我就去學。"WHEN?knew?exactly?how?IF?felt. "Yeah,"?replied?WHEN, "I?too?saw?a?course?and?I?am?going?toregister?when?I?get?enough?money?together."?WHEN?then?said, "well?what?about?that?new?job?youwere?going?to?apply?for.?You?were?so?excited?about?it?last?week,?did?you?apply?""到那時"非常理解"如果"的感受。他答道是啊,我也看到一項課程,等到錢充足的時候,我就去報名。對了,你打算申請的新工作怎么樣了?上星期見你說得那么情緒激昂,申請了嗎? "IF?responded, "If?my?computer?didn"t?break?down?last?week,?I?would?have?applied.?But,?mycomputer?is?not?working,?so?I?could?not?type?my?resume.""如果"回答道"如果不是上周我的電腦壞了,我會申請的。但是它壞了,我無法打印簡歷,所以只能放棄了。""Don?"t?worry?about?it?IF,?when?you?are?ready?another?job?will?come?through.?I?have?been?thinkingabout?looking?for?another?job?also,?but?I?will?wait?and?when?the?weather?gets?nicer?I?will?look?then."WHEN?then?went?on?to?tell?IF?about?his?week,?hoping?that?it?would?cheer?him?up?a?bit."別著急,等到你準備好時,另-個工作就出現(xiàn)了。我也一直考慮著換個工作,但是我想等到天氣看起來好一些時再行動。"然后,"到那時"繼續(xù)跟"如果"談論著他的星期計劃,希望這樣能使他的朋友高興起來。The?man?at?the?next?table?couldn"t?help?overhear?WHEN?and?IF.?They?both?were?talking?aboutwhen?this?and?if?that,?finally?he?couldn"t?take?it?anymore. "Excuse?me?gentlemen,"?the?man?said.?IFand?WHEN?both?looked?at?the?man?and?wondered?what?he?wanted.?The?man?continued, "I"msorry,?but?I?couldn"t?help?hearing?your?conversation.?I?think?I?know?how?you?could?solve?yourproblems."鄰桌的一個男人無意中聽到他們的談話。他昕見兩個人一直在說著"等什么什么時候如果這樣那樣"的話,他再也無法忍受了。于是,男人說道"打擾一下,先生們。""如果"和"到那時"吃驚地看著他,不知道他要做什么。男人繼續(xù)道很抱歉,我無意中聽到你們的交談。我想我知道如何解決你們的問題。"
IF?smiled?and?thought,?how?could?a?complete?stranger?know?how?to?solve?all?of?their?problems.?Ifonly?he?knew.?When?he?realized?the?challenges?they?faced?there?was?no?way?he?could?solve?theirproblems!?Curious,?IF?asked?the?gentleman, "How?do?you?think?you?can?solve?our?problems?""如果"笑了笑,心想,一個完全陌生的人怎么會知道如何解決他們兩個人生活中的問題呢。如果讓他認識到他們所面對的困難,恐怕他再也不會那樣說了。出于好奇"如果"還是問道你認為應該如何解決我們的問題呢? "The?gentleman?smiled?and?said?, "You?only?need?listen?to?yourselves.?It?reminds?me?of?an?oldproverb: "If?and?When?were?planted?,?and?Nothing?grew."男人笑著答道"你們說的話讓我想起一句古老的諺語:"只想不做,就會沒有收獲。"IF?and?WHEN?looked?puzzled.?The?gentleman?smiled?and?said, "Start?counting?how?many?timesyou?use?the?words?"if"?and?"when".?Rather?than?thinking?"if?and?when",?start?doing,?take?action,?stoptalking?about?"if?and?when".""如果"和"到那時"疑惑地看著他。男人繼續(xù)說從現(xiàn)在開始,數(shù)一下你們用了多少次‘如果"和‘到那時"這兩個詞語。你們不要總是思考‘如果怎樣怎樣到那時怎樣怎樣而是應該著手去做,采取行動,請不要再談論‘如果和到那時"。"IF?and?WHEN?both?looked?surprised,?and?suddenly?realized?that?what?the?gentleman?had?said?wasso?true.?Both?of?them?were?guilty?of?thinking,acting?and?living?their?life?for?the?"ifs?and?whens",?Thegentleman?left?and?IF?and?WHEN"s?conversation?changed.?They?made?a?pact?that?when?they?metfor?lunch?next?week,?there?would?be?no?"ifs?and?whens";?they?would?only?talk?about?what?theyaccomplished!"如果"和"到那時"感到十分驚訝,他們突然意識到這個男人說得很正確。兩個人都為自己把思想、行為、生活的希望放在"如果和到那時"上感到慚愧。男人離開后,他們談話的內(nèi)容有了改變。他們約定下個星期一起吃午餐時,再也沒有"如果"和"到那時他們只會談論已經(jīng)完成的事情。
Two?Roads兩條路
【英語散文賞析】
It?was?New?Year"s?night?.An?aged?man?was?standing?at?awindow.?He?raised?his?mournful?eyes?towards?the?deep?blue?sky,where?the?stars?were?floating?like?white?lilies?on?the?surface?of?aclear?calm?lake.?When?he?cast?them?on?the?earth?where?fewmore?hopeless?people?than?himself?now?moved?towards?theircertain?goal-the?tomb.?He?had?already?passed?sixty?of?the?stagesleading?to?it,?and?he?had?brought?from?his?journey?nothing?but?errors?and?remorse.?Now?his?healthwas?poor,?his?mind?vacant,?his?heart?sorrowful,?and?his?old?age?short?of?comforts.這是新年的夜晚一位老人站在窗邊,憂傷的眼睛眺望著深藍的天空空中的繁星,猶如漂浮在清澈如鏡的湖面上的朵朵百合。他慢慢將目光投向地面。此刻,沒有什么人比他還絕望。他即將邁向他最終的歸宿——墳墓。他已走過通向墳墓的六十級臺階,除了錯誤和悔恨,他一無所獲。現(xiàn)在他體弱多病,精神空虛,心哀神傷,人到晚年卻無所慰藉。
The?days?of?his?youth?appeared?like?dream?before?him,?and?he?recalled?the?serious?moment?whenhis?father?placed?him?at?the?entrances?of?the?two?roads?One?leading?to?a?peaceful,?sunny?placecovered?with?flowers,?fruits?and?resounding?with?soft,?sweet?songs;?the?other?leading?to?a?deepdark?cave?which?was?endless,?where?poison?flowed?instead?of?water?and?where?devils?and?poisonsnakes?hissed?and?crawled.年輕歲月,如夢般展現(xiàn)在他面前,老人想起父親把他帶到岔路口的那個莊嚴時刻。一條路通向安寧、快樂的世界,鮮花遇布,果實豐碩,甜美輕柔的歌聲在空中回蕩;另一條路則通向幽深黑暗,沒有盡頭的洞,洞內(nèi)流淌著的不是水而是毒液,群魔亂舞,毒蛇嘶嘶爬動。
He?looked?towards?the?sky?and?cried?painfully,"0h?youth,?return!?Oh,?my?father,?place?me?oncemore?at?the?entrance?to?life?and?I"II?chose?the?better?way! "But?both?his?father?and?the?days?of?hisyouth?had?passed?away.他仰望星空,痛苦地大喊:“啊,青春,回來吧!啊,父親,再一次帶我到人生的岔路口吧,我會選一條更好的道路?!钡?,他的父親和他的青春歲月都已一去不復返了。
He?saw?the?lights?flowing?away?in?the?darkness,?and?these?were?the?days?of?his?wasted?life;?he?saw?astar?fall?from?the?sky?and?disappeared,?and?this?was?the?symbol?of?himself?.His?remorse?which?waslike?a?sharp?arrow?struck?deeply?into?his?heart.?Then?he?remembered?his?friends?in?his?childhood,which?entered?life?together?with?him.?But?they?had?made?their?way?to?success?and?were?nowhonored?and?happy?on?this?New?Year"s?night.他看到燈光在黑暗中流逝,就像他揮霍掉的往昔;他看到一顆流星自天邊墜落,消失不見,就像是他的化身。無盡的悔恨,像一支利箭,深刺心間。他又記起和自己一同邁入人生之途的兒時玩伴,j但他們已功成名就,在這個新年之夜,倍受尊崇,幸福快樂。
The?clock?in?the?high?church?tower?struck?and?the?sound?made?him?remember?his?parents"?earlylove?for?him.?They?had?taught?him?and?prayed?to?God?for?his?good.?But?he?chose?the?wrong?waywith?shame?and?grief?he?dared?no?longer?to?look?towards?the?heaven?where?his?father?lived.?Hisdarkened?eyes?were?full?of?tears,?and?with?a?despairing?effort.?He?burst?out?a?cry:"Come?back,?myearly?days!?Come?back! "高高的教堂鐘樓傳來鐘聲,這聲音使他記起父母早年對他的疼愛:他們教育他,為他祈禱。然而,他卻選擇了錯誤的道路:羞愧和悲哀使他再也沒有勇氣仰望父親所在的天堂:黯淡的雙眼溢滿了淚水,他絕望地嘶聲大呼:“回來吧,我的往昔!回來吧!”
And?his?youth?did?return?for?all?this?was?only?a?dream?which?he?had?on?New?Year"s?night.?He?was?stillyoung?though?his?faults?were?real.?He?had?not?yet?entered?the?deep?dark?cave,?and?he?was?still?freeto?walk?on?the?road?which?leads?to?the?peaceful?and?sunny?land.他的青春真的回來了,所有這些只是一個夢,一個他在新年之夜所做的夢,他仍然年輕,雖然他犯的錯誤是真實的;他尚未走入那幽深黑暗的洞穴,還有自由選擇通向安寧、快樂的道路:
Those?who?still?linger?on?the?entrance?of?life?hesitating?to?choose?the?bright?road?remember?thatwhen?years?are?passed?and?your?feet?stumble?on?the?dark?mountains.?You?will?cry?bitterly,?but?invain."0h?youth?return!?Oh?give?me?back?my?early?days! "仍在人生路口徘徊,仍在為是否應當選擇光明坦途而猶豫不決的人們啊,請記?。寒斍啻翰辉?,當你在黑暗的山嶺間跌倒時,你會痛苦地呼喊:“啊,青春,回來吧!啊,還給我往昔吧!”此時,一切已是徒勞。
散文:青春常在No?young?man?believes?he?will?ever?die.?It?was?a?saying?of?mybrother"s,?and?a?fine?one.年輕人不相信自己會死。這是我哥哥的話,可算得一句妙語。There?is?a?feeling?of?Eternity?in?youth,?which?makes?us?amendfor?everything.?青春有一種永生之感——它能彌補一切。To?be?young?is?to?be?as?one?of?the?Immortal?Gods.?One?half?of?time?indeed?is?flown?—?the?otherhalf?remains?in?store?for?us?with?all?its?countless?treasures,?for?there?is?no?line?drawn,?and?we?see?nolimit?to?our?hopes?and?wishes.?We?make?the?coming?age?our?own?—人在青年時代好像一尊永生的神明。誠然,生命的一半已經(jīng)消逝,但蘊藏著不盡財富的另一半還有所保留,我們對它也抱著無窮的希望和幻想。未來的時代完全屬于我們——The?vast,?the?unbounded?prospect?lies?before?us.無限遼闊的遠景在我們面前展現(xiàn)。Death,?old?age,?are?words?without?a?meaning?that?pass?by?us?like?the?idea?air?which?we?regard?not.?死亡,老年,不過是空話,毫無意義;我們聽了,只當耳邊風,全不放在心上。Others?may?have?undergone,?or?may?still?be?liable?to?them?—?we?“bear?a?charmed?life”,?whichlaughs?to?scorn?all?such?sickly?fancies.這些事,別人也許經(jīng)歷過,或者可能要承受——但我們自己“冥冥中有神保佑”,對于諸如此類脆弱的念頭,統(tǒng)統(tǒng)付之輕蔑的一笑。As?in?setting?out?on?delightful?journey,?we?strain?our?eager?gaze?forward?—像是剛剛走上愉快的旅程,極目遠眺——
Bidding?the?lovely?scenes?at?distance?hail!向遠方的美景歡呼!And?see?no?end?to?the?landscape,?new?objects?presenting?themselves?as?we?advance.??——此時,但覺好風光應接不暇,而且,前程更有美不勝收的新鮮景致。So,?in?the?commencement?of?life,?we?set?no?bounds?to?our?inclinations,?nor?to?the?unrestrictedopportunities?of?gratifying?them.?在這生活的開端,我們聽任自己的志趣馳騁,放手給它們一切滿足的機會。We?have?as?yet?found?no?obstacle,?no?disposition?to?flag;?and?it?seems?that?we?can?go?on?soforever.?到此為止,我們還沒有碰上過什么障礙,也沒有感覺到什么疲憊,因此覺得還可以一直這樣向前走去,直到永遠。We?look?round?in?a?new?world,?full?of?life,?and?motion,?and?ceaseless?progress;?and?feel?inourselves?all?the?vigor?and?spirit?to?keep?pace?with?it,?and?do?not?foresee?from?any?presentsymptoms?how?we?shall?be?left?behind?in?the?natural?course?of?things,?decline?into?old?age,?anddrop?into?the?grave.?我們看到四周一派新天地——生機盎然,變動不居,日新月異;我們覺得自己活力充盈,精神飽滿,可與宇宙并駕齊驅(qū)。而且,眼前也無任何跡象可以證明,在大自然的發(fā)展過程中,我們自己也會落伍,衰老,進入墳墓。It?is?the?simplicity,?and?as?it?were?abstractedness?of?our?feelings?in?youth,?that?(so?to?speak)identifies?us?with?nature,?and?(our?experience?being?slight?and?our?passions?strong)?deludes?us?intoa?belief?of?being?immortal?like?it.?由于年輕人天真單純,可以說是茫然無知,因而將自己跟大自然劃上等號;并且,由于經(jīng)驗少而感情盛,誤以為自己也能和大自然一樣永世長存。Our?short-lives?connexion?with?existence?we?fondly?flatter?ourselves?is?an?indissoluble?and?lastingunion?—?a?honeymoon?that?knows?neither?coldness,?jar,?nor?separation.我們一廂情愿,癡心妄想,竟把自己在世上的暫時棲身,當作千古不變、萬事長存的結合,好像沒有冷淡、爭執(zhí)、離別的蜜月。As?infants?smile?and?sleep,?we?are?rocked?in?the?cradle?of?our?wayward?fancies,?and?lulled?intosecurity?by?the?roar?of?the?universe?around?us?—?we?quaff?the?cup?of?life?with?eager?haste?withoutdraining?it,?instead?of?which?it?only?overflows?the?more?—?objects?press?around?us,?filling?the?mindwith?their?magnitude?and?with?the?strong?of?desires?that?wait?upon?them,?so?that?we?have?noroom?for?the?thoughts?of?death.像嬰兒帶著微笑入睡,我們躺在用自己編織成的搖籃里,讓大千世界的萬籟之聲催哄我們安然入夢;我們急切切、興沖沖地暢飲生命之杯,怎么也不會飲干,反而好像永遠是滿滿欲溢;森羅萬象紛至沓來,各種欲望隨之而生,使我們騰不出工夫想死亡。
美文:擁抱生活We?often?close?ourselves?off?when?traumatic?events?happen?inour?lives;?instead?of?letting?the?world?soften?us,?we?let?it?drive?usdeeper?into?ourselves.?We?try?to?deflect?the?hurt?and?pain?bypretending?it?doesn’t?exist,?but?although?we?can?try?this?all?wewant,?in?the?end,?we?can’t?hide?from?ourselves.?We?need?tolearn?to?open?our?hearts?to?the?potentials?of?life?and?let?the?worldsoften?us.生活發(fā)生不幸時,我們常常會關上心門;世界不僅沒能慰藉我們,反倒使我們更加消沉。我們假裝一切仿佛都不曾發(fā)生,以此試圖忘卻傷痛,可就算隱藏得再好,最終也還是騙不了自己。既然如此,何不嘗試打開心門,擁抱生活中的各種可能,讓世界感化我們呢?Whenever?we?start?to?let?our?fears?and?seriousness?get?the?best?of?us,?we?should?take?a?stepback?and?re-evaluate?our?behavior.?The?items?listed?below?are?six?ways?you?can?open?your?heartmore?fully?and?completely.當恐懼與焦慮來襲時,我們應該退后一步,重新反思自己的言行。下面六個方法有助于你更完滿透徹地敞開心扉。1.?Breathe?into?pain直面痛苦Whenever?a?painful?situation?arises?in?your?life,?try?to?embrace?it?instead?of?running?away?or?tryingto?mask?the?hurt.?When?the?sadness?strikes,?take?a?deep?breath?and?lean?into?it.?When?we?runaway?from?sadness?that’s?unfolding?in?our?lives,?it?gets?stronger?and?more?real.?We?take?anemotion?that’s?fleeting?and?make?it?a?solid?event,?instead?of?something?that?passes?through?us.當生活中出現(xiàn)痛苦的事情時,別再逃跑或隱藏痛苦,試著擁抱它吧;當悲傷來襲時,試著深呼吸,然后直面它。如果我們一味逃避生活中的悲傷,悲傷只會變得更強烈更真實——悲傷原本只是稍縱即逝的情緒,我們卻固執(zhí)地耿耿于懷。By?utilizing?our?breath?we?soften?our?experiences.?If?we?dam?them?up,?our?lives?will?stagnate,?butwhen?we?keep?them?flowing,?we?allow?more?newness?and?greater?experiences?to?blossom.深呼吸能減緩我們的感受。屏住呼吸,生活停滯;呼出呼吸,更多新奇與經(jīng)歷又將拉開序幕。2.?Embrace?the?uncomfortable擁抱不安We?all?know?what?that?twinge?of?anxiety?feels?like.?We?know?how?fear?feels?in?our?bodies:?thetension?in?our?necks,?the?tightness?in?our?stomachs,?etc.?We?can?practice?leaning?into?these?feelingsof?discomfort?and?let?them?show?us?where?we?need?to?go.我們都經(jīng)歷過焦灼的煎熬感,也都感受過恐懼造成的生理反應:脖子僵硬、胃酸翻騰。其實,我們有能力面對這些痛苦的感受,從中領悟到出路。The?initial?impulse?is?to?run?away?—?to?try?and?suppress?these?feelings?by?not?acknowledging?them.When?we?do?this,?we?close?ourselves?off?to?the?parts?of?our?lives?that?we?need?to?experience?most.The?next?time?you?have?this?feeling?of?being?truly?uncomfortable,?do?yourself?a?favor?and?lean?intothe?feeling.?Act?in?spite?of?the?fear.我們的第一反應總是逃避——以為否認不安情緒的存在就能萬事大吉,可這也恰好妨礙了我們經(jīng)歷最需要的生活體驗。下次感到不安時,不管有多害怕,也請試著勇敢面對吧。3.?Ask?your?heart?what?it?wants傾聽內(nèi)心We’re?often?confused?at?the?next?step?to?take,?making?pros?and?cons?lists?until?our?eyes?bleed?andour?brains?are?sore.?Instead?of?always?taking?this?approach,?what?if?we?engaged?a?new?part?ofourselves?that?isn’t?usually?involved?in?the?decision?making?process?我們常對未來猶疑不定,反復考慮利弊直到身心俱疲。與其一味顧慮重重,不如從局外人的角度看待決策之事。I?know?we’ve?all?felt?decisions?or?actions?that?we?had?to?take?simply?due?to?our?“gut”?impulses:when?asked,?we?can’t?explain?the?reasons?behind?doing?so?—?just?a?deep?knowing?that?it?had?toget?done.?This?instinct?is?the?part?of?ourselves?we’re?approaching?for?answers.其實很多決定或行動都是我們一念之間的結果:要是追問原因的話,恐怕我們自己也道不清說不明,只是感到直覺如此罷了。而這種直覺恰好是我們探索結果的潛在自我。To?start?this?process,?take?few?deep?breaths?then?ask, “Heart,?what?decision?should?I?make?here?What?action?feels?the?most?right?”開始前先做幾次深呼吸,問自己:“內(nèi)心認為該做什么樣的決定呢?覺得采取哪個方案最恰當?”See?what?comes?up,?then?engage?and?evaluate?the?outcome.看看自己的內(nèi)心反應如何,然后全力以赴、靜待結果吧。4.?Engage?your?shadow了解陰暗面Many?of?us?who?are?on?the?personal?development?path?get?caught?up?in?embracing?characteristicswe?want?to?have,?like?happiness,?compassion,?love,?and?passion.?In?this?pursuit?we?end?up?losingparts?of?ourselves?that?make?us?whole,?such?as?suppressing?our?negative?qualities?instead?ofengaging?them.?Try?asking?yourself?a?few?questions:很多人在成長過程中都或多或少養(yǎng)成期望的性格,比如快樂、同情、愛心以及激情等等;與此同時,我們也會陷入消極壓抑的品性。這時,你就要問問自己:What?parts?of?myself?could?I?do?without?我有哪些可以完全拋棄的性格?How?do?I?get?in?my?own?way?有哪些品性會妨礙我的成長?Is?there?anything?I’m?hiding?from?myself?我對自己是不是足夠誠實坦白?Don’t?be?afraid?of?what?comes?out;?you?might?want?to?run?from?the?answers,?but?instead,acknowledge?them?and?be?with?them?as?much?as?possible.?Once?you’re?a?little?clearer?about?whatexactly?you’ve?been?hiding,?from?it?gets?easier?to?shine?your?light?on?it.別害怕最終得出的結果,也別逃避,相反,你應該面對并盡量接受現(xiàn)實。如果你能確切了解自己的陰暗面,也就更容易去改正。
5.?Spend?time?alone享受獨處For?most?of?our?lives?we’re?surrounded?by?people:?our?friends,?colleagues,?peers,?family?members,loved?ones,?and?strangers.?How?often?do?we?really?spend?time?alone?大部分人身邊總不缺陪伴:朋友、同事、同伴、親人、愛侶,還有陌生人。那么,怎樣才能真正獨處呢?When?you?spend?time?in?solitude,?you’re?free?from?the?influences?of?other?people,?and?can?trulyopen?yourself?and?explore?whatever?you’d?like.?See?where?your?thoughts?take?you.?The?goldenticket?here?is?to?not?let?yourself?become?distracted;?just?see?what?it’s?like?to?be?alone.獨處使人免受他人干擾,能讓我們真正敞開心懷去探究所喜所惡,讓自己跟著思緒游走——一定要保持專心,用心體會獨處的曼妙。It?might?be?painful?or?even?scary?at?first,?but?by?opening?yourself?up?to?these?new?feelings,?you’lladd?a?whole?new?layer?of?depth,?experience,?and?understanding?into?your?life.一開始可能會感到痛苦甚至惶恐,可一旦敞開心胸面對這些感受,你便能達到更高一層境界,收獲別樣的經(jīng)驗,也更理解自己的生活。6.?Get?outside?of?yourself走出自我This?may?seem?a?little?contradictory?to?the?last?tip,?but?in?reality,?they?actually?work?hand-in-hand.After?you’ve?explored?the?depths?of?yourself,?you?come?away?with?a?new?understanding.這和前一個建議貌似有點矛盾,但其實兩者卻是相輔相成的。獨處之后,你對自己獲得了全新了解。Now,?it’s?time?to?share?that?—?not?through?telling?others,?but?through?being?with?others.然后,你應該把它分享出來——當然,這不是要你直接把它告知與人,而是要求你通過與人交往進行分享。When?you’re?in?a?group?of?people,?try?to?give?them?your?full?energy?and?attention?so?you?canunderstand?them?just?as?you?did?yourself.?Appreciate?their?uniqueness,?as?if?they?are?an?extensionof?you.?Lose?yourself?in?the?beauty?of?others;?see?what?they?can?teach?you?about?yourself.當你與人交往時,請試著用心去了解他們,就好比你用心了解自己一樣。感同身受地欣賞他們的個性、觀察他們的優(yōu)點,看看自己能從中學到什么。Remember,?there’s?no?need?to?do?every?one?of?these?at?the?same?time.?Take?each?one?a?day?at?atime,?determine?which?work?best?for?you,?and?see?what?you?can?discover.請記?。阂陨辖ㄗh并不要求你一氣呵成,你可以每天嘗試一個,選擇最適合自己的建議,看看自己能從中收獲什么。
美文:2015如何做嶄新的自己?THE?annual?ritual?of?the?New?Year’s?resolution?—?I’ll?lose?10pounds,?get?my?finances?in?order,?be?more?patient?with?myfamily,?feel?more?grateful?—?misses?the?point.?We?try?to?steel?ourwills?to?do?what?we?already?know?we?should?be?doing.?Kick-in-the-pants?reminders,?however?stern,?are?missed?opportunitiesfor?genuine?self-renewal. (Not?to?mention?that?the?shelf?life?ofany?motivational?juice?we?generate?in?January?tends?to?expirein?February.)制定新年規(guī)劃這個一年一度的常規(guī)動作——我要減重10磅,要解決財務問題,要更耐心地對待家人,要更知道感恩——總是放錯重點。我們竭力強化意志,去做已經(jīng)意識到自己該做的那些事情。但好似“催命符”的備忘錄不管多嚴苛,都無法激勵人們進行真正的自我更新。(更別提1月份才成形的這些宏圖大志是多么容易過期,2月份一到,它們往往就宣告破產(chǎn)。)The?turning?over?of?a?new?year?is?an?opportunity?to?create?ourselves?anew.?How??The?key,?Isuggest,?is?in?shifting?our?understanding?of?the?choices?we?make.?For?many?people,?the?mostimportant?choices?in?life?are?sources?of?agony,?dread,?paralysis?—?even?depression?or?suicide.?Itdoesn’t?have?to?be?like?this.新年來臨之際是重新塑造自我的良機。如何塑造呢?我認為,關鍵在于換個角度來理解我們所做的選擇。對很多人而言,生命中最重要的一些選擇是痛苦、恐懼、無力的根源,甚至會讓人產(chǎn)生抑郁和自殺傾向。但事情并不一定非是如此不可。A?hypothetical?example:?Eve?works?as?a?textbook?editor?at?a?Boston?publishing?house?and?wasapproached?by?a?small?but?prestigious?imprint?on?the?West?Coast?that?was?looking?for?a?fictioneditor.?The?job?would?be?a?big?promotion,?with?a?significant?raise,?and?Eve?had?always?wanted?towork?in?fiction.比方說,伊芙是波士頓某出版社的教科書編輯,西海岸一家正在尋找小說編輯的出版公司找到了她。該公司規(guī)模雖小,但卻久負盛名。接受這份工作,伊芙的職位會大大提升,薪水會大幅提高,而且她一直都想在小說領域發(fā)展。But?Eve?is?in?crisis.?Should?she?move?her?husband?and?young?daughter?from?their?cozy?life?inBoston,?her?home?of?15?years,?to?the?wilds?of?California??If?she?stays,?will?she?be?forsaking?theopportunity?of?a?lifetime??If?she?moves,?will?her?new?boss?turn?out?to?be?a?jerk??Will?her?child?bebullied?at?school??What?if?her?husband?can’t?find?a?good?job??Will?the?family?quarrel,?the?marriagedissolve,?her?boss?fire?her?for?being?incompetent,?and?she?and?her?child?end?up?on?food?stamps?ina?homeless?shelter?但伊芙卻面臨著艱難的抉擇。她已經(jīng)在波士頓生活了15年,該讓丈夫和年幼的女兒拋開這里的愜意生活,與她一起搬走嗎?如果選擇留在波士頓,她能夠割舍一生中難得的機遇嗎?如果選擇搬去西海岸,要是發(fā)現(xiàn)新老板是個混球可怎么辦?要是她的孩子在學校挨欺負可怎么辦?要是她丈夫找不到好工作可怎么辦?家里是否會爭吵不斷,婚姻是否會解體,老板是否會因為她無法勝任工作而炒她魷魚,她和孩子是否會落得在收容所靠食品券度日的田地?Many?people?are?like?Eve?and?see?their?choices?as,?in?essence,?problems?of?computation.?Butchoosing?between?jobs?is?not?like?computing?the?distance?between?Memphis?and?Mumbai.?The?viewof?choice?as?a?matter?of?calculating?maximal?value?is?assumed?in?cost-benefit?analysis,?governmentpolicy?making?and?much?of?economic?theory.?It’s?even?embedded?in?the?apps?you?can?downloadthat?purport?to?help?you?decide?whether?to?buy?a?new?car,?get?married?or?change?jobs.許多人都和伊芙差不多,他們其實把選擇看成了計算利害得失的問題。但在不同工作之間做出選擇,跟測量從孟菲斯到孟買的距離可不是一回事。把選擇看作對價值最大化的計算,是內(nèi)化于成本收益分析、政府決策過程以及許多經(jīng)濟理論之中的一種觀念。它甚至潛藏在可以從網(wǎng)上下載的某些旨在幫助你決定是否要買新車、是否要結婚、是否要換工作的應用程序之中。
At?the?heart?of?this?model?is?a?simple?assumption:?that?what?you?should?choose?is?alwaysdetermined?by?facts?in?the?world?about?which?option?has?more?value?—?facts?that,?if?only?you?weresmart?enough?to?discover,?would?make?decision-making?relatively?easy.該模型的核心假設非常簡單:你的選擇總是取決于世界上的某些與哪個選項會帶來更大價值有關的事實——你只要聰明到足以發(fā)現(xiàn)這些事實,就能夠相對容易地做出決策。But?the?assumption?is?false.?When?we?compute?distances,?there?are?only?three?possibilities:?onedistance?is?more?than,?less?than?or?equal?to?another.?Similarly,?when?we?compute?value,?there?areonly?three?possibilities:?one?thing?is?better?than,?worse?than?or?just?as?good?as?another.?But?weshouldn’t?assume?that?goodness?is?like?distance.?Values?don’t?have?the?same?structure?as?facts.但這個假設是錯誤的。我們測算距離的時候,所面對的可能性只有三種:一段距離比另一段長,比另一段短,或者跟另一段相等。同樣,我們計算價值的時候,所面對的可能性也只有三種:一個事物比另一個好,比另一個糟,或者跟另一個差不多。但我們不該把事物的好壞和距離的長短等同起來。價值的體系和事實的體系是截然不同的。Options?can?be?“on?a?par” —?different?in?value?while?being?in?the?same?overall?neighborhood.?Ifyour?alternatives?are?on?a?par,?you?can’t?make?a?mistake?of?reason?in?choosing?one?instead?of?theother.?Since?one?isn’t?better?than?the?other,?you?can’t?choose?wrongly.?But?nor?are?they?equallygood.?When?alternatives?are?on?a?par,?when?the?world?doesn’t?determine?a?single?right?thing?to?do,that?doesn’t?mean?that?value?writ?large?has?been?exhausted.?Instead?of?looking?outward?to?find?thevalue?that?determines?what?you?should?do,?you?can?look?inward?to?what?you?can?stand?behind,commit?to,?resolve?to?throw?yourself?behind.?By?committing?to?an?option,?you?can?confer?value?onit.各種選項可能會“平分秋色”——雖然價值不完全相同,但也相差無幾。如果你有一些平分秋色的選項,你無論選擇哪個,都不會犯判斷上的錯誤。因為兩種選擇沒有優(yōu)劣之分,你不可能做出錯誤的選擇。不過,它們也并非一樣好。當選項平分秋色時,當世界上并非只有唯一正確的答案時,那并不意味著真正的價值已經(jīng)枯竭。與其從外部尋找價值來判斷自己應該做些什么, 你可以向內(nèi)心來詢問自己能夠支持、承諾,以及決心投身于什么。只要篤定于一個選項,你就為它賦予了價值。Of?course,?this?isn’t?to?say?that?you?should?commit?to?being?a?first-class?jerk,?pedophile?ormurderer.?That’s?because?being?a?jerk?is?not?on?a?par?with?being?a?good?person.當然了,這并不是說你應該篤定于成為一個頭號混蛋、戀童癖,或者殺人犯。這是因為,做一個混蛋和做一個好人可不是平分秋色的選項。When?we?choose?between?options?that?are?on?a?par,?we?make?ourselves?the?authors?of?our?ownlives.?Instead?of?being?led?by?the?nose?by?what?we?imagine?to?be?facts?of?the?world,?we?shouldinstead?recognize?that?sometimes?the?world?is?silent?about?what?we?should?do.?In?those?cases,?wecan?create?value?for?ourselves?by?committing?to?an?option.?By?doing?so,?we?not?only?create?valuefor?ourselves?but?we?also?(re)create?ourselves.?Eve?might?resolve?to?make?her?life?in?Boston.Someone?else,?in?her?shoes,?might?resolve?to?start?a?new?life?in?California.?There?is?no?error?here,only?different?resolutions?that?create?different?sorts?of?people.當我們在平分秋色的選項中做選擇時,我們就成了自己人生的創(chuàng)造者。我們不應該被我們想象中的世界現(xiàn)實牽著鼻子走,而是應該認識到,有時,這個世界不會告訴我們應該做什么。在這種情況下,我們應該篤定一種選項,創(chuàng)造我們自己的價值。這樣做的話,我們不僅為自己創(chuàng)造了的價值,我們也(重新)創(chuàng)造了自己。伊芙可能決心在波士頓生活。而面臨同樣的境遇,另一個人可能會決定在加州開始新的生活。這無所謂對錯,只是不同的解決方案造就不同類型的人罷了。So?Eve,?faced?with?her?choice,?should?reflect?on?what?kind?of?person?she?can?be.?Can?she?besomeone?who?abandons?a?contented?life?for?a?new?adventure??A?choice?between?alternatives?thatare?on?a?par?is?a?precious?opportunity?to?create?the?sort?of?person?she?can?commit?to?being,?bycommitting?to?being?that?sort?of?person.因此,伊芙在做出選擇時,應該考慮的是,她能成為什么樣的人。她能為了新的冒險而放棄舒適的生活嗎?在平分秋色的選項中做決定是一個寶貴的機會,可以創(chuàng)造出一個自己能夠決心成為的人,方法就是下決心成為那種類型的人。
本文來源:http://63xf.com/meiwen/153226.html






文檔為doc格式