【63xf.com--百科】
出自宋代陸游的《秋夜將曉出籬門迎涼有感二首》
迢迢天漢西南落,喔喔鄰雞一再鳴。
壯志病來消欲盡,出門搔首愴平生。
三萬里河?xùn)|入海,五千仞岳上摩天。
遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。
【譯文及注釋】
譯文
迢迢萬里的銀河朝西南方向下墜,喔喔的雞叫之聲在鄰家不斷長鳴。
疾病折磨我?guī)缀醢丫韧鰤阎鞠M,出門四望不禁手搔白發(fā)抱憾平生。
三萬里長的黃河奔騰向東流入大海,五千仞高的華山聳入云霄上摩青天。
中原人民在胡人壓迫下眼淚已流盡,他們盼望王師北伐盼了一年又一年。
注釋
⑴將曉:天將要亮。籬門:竹子或樹枝編的門。迎涼:出門感到一陣涼風(fēng)。
⑵天漢:銀河?!?a href="http://63xf.com/zlist-64-1.html" target="_blank" class="keylink">詩經(jīng)·小雅·大東》:“維天有漢,監(jiān)亦有光?!泵珎鳎骸皾h,天河也。”
⑶搔首:以手搔頭。焦急或有所思貌。愴(chuàng):悲傷。
⑷三萬里:長度,形容它的長,是虛指。河:指黃河。
⑸五千仞(rèn):形容它的高。仞,古代計算長度的一種單位,周尺八尺或七尺,周尺一尺約合二十三厘米。岳:指五岳之一西岳華山。黃河和華山都在金人占領(lǐng)區(qū)內(nèi)。一說指北方泰、恒、嵩、華諸山。摩天:迫近高天,形容極高。摩,摩擦、接觸或觸摸。
⑹遺民:指在金占領(lǐng)區(qū)生活的漢族人民,卻認(rèn)同南宋王朝統(tǒng)治的人民。淚盡:眼淚流干了,形容十分悲慘、痛苦。胡塵:指金人入侵中原,也指胡人騎兵的鐵蹄踐踏揚(yáng)起的塵土和金朝的暴政。胡,中國古代對北方和西方少數(shù)民族的泛稱。
⑺南望:遠(yuǎn)眺南方。王師:指宋朝的軍隊(duì)。
【賞析】
這組愛國主義詩篇作于宋光宗紹熙三年(1192年)的秋天,陸游當(dāng)時在山陰(今浙江省紹興市)。南宋時期,金兵占領(lǐng)了中原地區(qū)。詩人作此詩時,中原地區(qū)已淪陷于金人之手六十多年了。此時愛國詩人陸游被罷斥歸故鄉(xiāng),在山陰鄉(xiāng)下向往著中原地區(qū)的大好河山,也惦念著中原地區(qū)的人民,盼望宋朝能夠盡快收復(fù)中原,實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一。此時雖值初秋,暑威仍厲,天氣的悶熱和心頭的煎沸,使他不能安睡。將曉之際,他步出籬門,心頭棖觸,成此二詩。本文來源:http://63xf.com/content/130029.html






文檔為doc格式