【63xf.com--日記】
外一首:秋游古琴臺斷想秋天的月湖
荷花依舊在艷陽下盛開
不遠(yuǎn)處龜山矗立
近處是古琴臺
裊裊琴聲伴著風(fēng)兒飄來
似高山流水
穿越了兩千多年的歲月
依然感天動地
官人俞伯牙泊舟龜山腳下
對秋月?lián)崆?/p>
樵夫鐘子期路過
佇立諦聽
美妙的音符在琴弦上跳動
從高山瀉流
琴弦斷處
兩個靈魂在月下相融
他們品茶談音樂
一見如故
忘記了彼此身份的差距
結(jié)拜成兄弟
翌年子期病故
如約而來的伯牙聞訊大哭
他撫琴一首
淚水滴入每一個音符
他在子期墓前將琴摔斷
以謝知音
將子期的老父奉養(yǎng)
以盡孝義
如今吾來,龜山依舊在
江水千古流
兩千多年前伯牙子期的故事
依舊鮮活,恨無來者
本文來源:http://63xf.com/meiwen/23368.html






文檔為doc格式